Vua hùng thứ 18 có đế hiệu là gì
Năm 2007, Quốc hội chọn ngày mùng 10 tháng 3 âm kế hoạch hằng năm làm ngày Quốc giỗ nhằm mục tiêu ghi lưu giữ công ơn các vị vua Hùng.
Bạn đang xem: Vua hùng thứ 18 có đế hiệu là gì
Trong "Hỏi gì đáp nấy" (tập 19, NXB Trẻ, 2010, trang 41) Giáo sư, ts Nguyễn lạm Dũng viết: "Thật ra thì 18 đời Vua chỉ là số lượng biểu trưng, có nghĩa là nhiều đời Vua, truyền nối thọ dài. Không ai biết được 18 Vua Hùng mang tên là gì đâu, đừng cất công search vô ích".
![]() |
Nhưng trong "Thế thứ các triều vua Việt Nam"(Nhà xuất bạn dạng Giáo dục, 2008, trang 14-15), nhà sử học tập Nguyễn khắc Thuần viết chính danh 18 vị vua Hùng:
gớm Dương Vương(涇陽王): 2879 - 2794 TCN (số năm trị do là cầu đoán). Huý là Lộc Tục (祿續). Hùng hiền vương(雄賢王), còn gọi là Lạc Long Quân (駱龍君 hoặc 雒龍君 hoặc 貉龍君): 2793 - 2525 TCN. Huý là Sùng Lãm (崇纜). Hùng lấn vương (雄麟王): 2524 - 2253 TCN Hùng Việp vương (雄曄王): 2252 - 1913 TCN Hùng Hi vương (雄犧王): 1912 - 1713 TCN (phần phía trái chữ "hi" 犧 là cỗ "ngưu" 牛) Hùng Huy vương (雄暉王): 1712 - 1632 TCN Hùng Chiêu vương vãi (雄昭王): 1631 - 1432 TCN hùng vĩ vương (雄暐王): 1431 - 1332 TCN Hùng Định vương (雄定王): 1331 - 1252 TCN Hùng Hi vương (雄曦王): 1251 - 1162 TCN (phần phía trái chữ "hi" 犧 là cỗ "nhật" 日) Hùng Trinh vương (雄楨王): 1161 - 1055 TCN Hùng Vũ vương vãi (雄武王): 1054 - 969 TCN Hùng Việt vương vãi (雄越王): 968 - 854 TCN Hùng Anh vương vãi (雄英王): 853 - 755 TCN Hùng Triêu vương (雄朝王): 754 - 661 TCN Hùng sản xuất vương (雄造王): 660 - 569 TCN Hùng Nghị vương (雄毅王): 568 - 409 TCN Hùng Duệ vương vãi (雄睿王): 408 - 258 TCN |
18 vị vua Hùng tuổi lâu bao nhiêu?
TheoĐại Việt Sử ký Toàn thư, tính trường đoản cú thời ghê Dương vương (2879 TCN) cho đến hết thời Hùng vương (năm 258 TCN) kéo dãn dài 2.622 năm.Nhà nước Văn Lang tồn tại mang đến năm 258 TCN thì bị Thục Phán (tức An Dương Vương) thôn tính.
Bàn thờ thiết yếu tại Đền Thượng tại khu di tích lịch sử đền Hùng (thôn Cổ Tích, làng mạc Hy Cương, thị trấn Lâm Thao, tỉnh giấc Phú Thọ) - Ảnh bốn liệu
18 đời vua Hùng nối nhau trị vày trong 2.622 năm. Con số này cũng có nhiều giả thuyết.
Cũng trong Đại Việt sử lược là tác phẩm thứ nhất đề cập cho tới và hình như dữ kiện đó được nhiều tác phẩm sử học, khảo cứu trong tương lai ghi chép theo, thậm chí các tác phẩm ở dạng diễn ca cũng viết: Xưng Hùng Vương, thân phụ truyền nhỏ nối, Mười tám hoánh một mọt xa thư, Cành rubi lá ngọc sởn sơ, Nước xưng một hiệu, năm dư hai nghìn. (Thiên phái nam minh giá)
![]() |
Đền bái Hùng Vương trên Thảo chũm Viên
Hoặc như một trong những câu đối mệnh danh về thời đại Hùng vương cũng đề cập đến có số 18. Thí dụ:
Thập chén truyền vi quân vi vương, trùng xuất ngọc nữ duy mạt tạo ra Ngũ thập tử quy đánh quy hải, biệt trung thần thiếu phụ thiệu anh phong.
Nghĩa là:
Mười tám hoánh truyền làm cho quân có tác dụng vương, nhì vị tiên nữ cuối cái họ Năm mươi bé lên núi, xuống biển, một thiếu nữ thần thanh nữ nối ngôi cha. Xem thêm: Mua Online Duy Tân Chính Hãng, Duy Tan University, Danang, Vietnam
hoặc như là câu đối:
Nam thiên thập chén thế xa thư, sơ đầu đệ độc nhất vô nhị thánh. Tâynhạcức vạn niên hương thơm hỏa, thượng đẳng tối linh thần.
Nghĩa là:
Trời nam 18 đời truyền kiếp, bắt đầu đệ nhất thánh. Tây nhạc ức vạn năm hương thơm hỏa, thượng đẳng buổi tối linh thần.
Chỉ tất cả 18 đời vua mà kẻ thống trị 2.622 năm làm ra ra rất nhiều hoài nghi, tuy vậy trong các bạn dạng Ngọc phả, thần tích như bản Ngọc phả Hùng vương vãi được biên soạn năm Thiên Phúc nguyên niên (980) đời vua Lê Đại Hành (Lê Hoàn) bên Tiền Lê thì chưa phải là 18 đời vua Hùng mà là 18 nhành/ngành với tổng số 180 đời vua:
“Dĩ thượng Hùng vật thập chén bát diệp, triệu phú truyền cơ thái bảo, tốt nhất bách thập chén đại đế vương vãi tốn vị tuyệt nhất thống tô hà”
Nghĩa là:
“Mười tám nhành nhà Hùng, ngọc tỷ cùng ấn tín truyền quyền đại bảo trong vòng 180 đời nhường ngôi đế vương, một mối non sông xa thư trị nước”.
nhiều tác phẩm khác ví như Tân gắn Lĩnh phái mạnh chích quái ở trong nhà sử học tập thời Hậu Lê là Vũ Quỳnh cũng viết là 18 ngành vua Hùng.
trong Ngọc phả Hùng vương vãi thì chữ “đời” đề nghị hiểu là chữ “thế” vào Hán tự tức là không phải một đời người mà là “một dòng với nhiều đời”. Hiện ở đình Tây Đằng, huyện ba Vì, Hà Nội, còn bài vị “Tam Vị Quốc Chúa” cúng 3 vị vua sau cuối thuộc thế/chi/nhành Hùng Vương thứ 18.
Sơ khai nam giới Việt hữu kinh Dương, tuyệt nhất thống giang sơn thập bát vương. Dư bách hệ truyền thiên cổ tại, Ức niên hương hoả ức niên phương. Nghĩa là: Mở đầu phái mạnh Việt gồm Kinh Dương Mười tám ngành vua, mười tám chương. Bách Việt đất nước muôn thuở đó, Đời đời đèn nến nức thơm hương.
Nhà sử học tập Ngô Thì Sĩ viết: “Người ta chưa phải là đá quý đá, sao lại sống thọ được như thế? Điều ấy càng bắt buộc hiểu được” (Việt sử tiêu án).
Việt Sử Tiêu Ánlà cuốn sách sử viết bởi Ngô Thì Sĩ, kết thúc năm 1775. Item đề cập đến lịch sử dân tộc Việt nam từ thời thượng cổ Hồng Bàng đến tiến trình ngoại thuộc bên Minh.
TrongViệt nam giới sử lược, công ty sử học è Trọng Kim cũng viết: “…Cứ tính rộng bù kém, từng ông vua trị vì được non 150 năm. Dẫu là fan đời cổ xưa nữa thì cũng cạnh tranh lòng mà có không ít người sống lâu được như vậy”.
![]() |
Việt nam giới sử lược là tác phẩm vì chưng nhà sử học è cổ Trọng Kim biên soạn năm 1919. Nhà cửa này là cuốn sách lịch sử vẻ vang Việt Nam đầu tiên viết bằng văn bản quốc ngữ, hệ thống lại toàn bộ lịch sử nước Việt (cho đến thời Pháp thuộc) và được reviews là trong số những cuốn sách sử Việt Namcó phong cách ngắn gọn, xúc tích và dễ dàng hiểu. Sách được xuất bản lần thứ nhất vào năm 1920 cùng được tái bản rất những lần, có lúc đã được dùng làm sách giáo khoa tại miền nam trước năm 1975.
Bác Hồ thủ thỉ tại đền rồng Hùng
“Các Vua Hùng đã gồm công dựng nước thì bác cháu ta yêu cầu cùng nhau giữ đem nước”.
khoảng 9 giờ, tất cả cán bộ của Trung đoàn 102 (Trung đoàn Thủ đô), Trung đoàn 36, Trung đoàn 88 (Tu Vũ) và một số Tiểu đoàn trực ở trong của Đại đoàn đi từ bỏ 5 hướng: từ bỏ núi thằn lằn (Vĩnh Phúc), từ bỏ Gia Thanh (Phù Ninh), từ bỏ Trại Cờ (Hiệp Hòa, Bắc Giang), tự Đại từ bỏ ( Thái Nguyên) với từ Phùng (Hà Nội) đến hội tụ. Kế bên ra, còn tồn tại cán bộ văn công của Đại đoàn và nhà báo Nguyễn xung khắc Tiệp – phóng viên báo chí báo Quân đội nhân dân. Bác ngồi trên cửa ngách bên nên Đền Giếng, đồng minh Song Hào và bằng hữu Thanh Quảng ngồi trên bậc lát gạch cạnh Bác. Khoảng gần 100 các đồng minh cán bộ, chiến sỹ của Đại đoàn ngồi dưới sân Đền nghe bác nói chuyện.