Tác phẩm tây du ký
Lai lịch của Đường Tăng là tứ kiếp nạn thứ nhất trong số 81 nạn. Mặc dù nói nắm nào đi nữa, sự thiếu vắng của bọn chúng vẫn rất là khó chấp nhận. Trên thực tiễn giới nghiên cứu đối với các bản Tây du ký hiện lưu giữ hành có khá nhiều tranh luận. Rất nhiều ý kiến mang lại rằng một trong những phần trong Tây du ký hiện thời không đề xuất là nguyên tác của Ngô vượt Ân . Thậm chí chính Ngô vượt Ân cũng chưa phải là tác giả Tây du ký.
ngay từ thời Minh, Thịnh Vu Tư (1596 - 1640) đã nghi ngờ rằng hồi truyện “Thanh Phong lĩnh, Đường Tăng gặp quái; Mộc Miên am, Tam Tạng bàn thơ” là ngụy tác bởi người đời sau biên soạn. Ông mang đến biết: “Kim vào thời gian còn nhỏ nhắn đọc Tây du ký, đến đoạn “Thanh Phong lĩnh Đường Tăng gặp quái; Mộc Miên am Tam Tạng bàn thơ”, trong tâm địa nghi là vì người đời sau ngụy tạo, bèn xóa bỏ đi. Hơn mười năm sau, gặp Chu Như Sơn nói rằng: “Loại bản sao này ban đầu xuất vạc từ phủ đệ của họ Chu. Đến khi được khắc ván, người hiệu đính sách đến rằng số hồi ko đủ một trăm, buộc phải tăng thêm một hồi. Sự nghi ngờ của tiên sinh há chẳng đúng sao?”. Hồi truyện cơ mà Thịnh Vu Tư nói đó là hồi 64 trong bản hiện nay: “Núi ghê Cức, Ngộ Năng gắng sức; Am Mộc Tiên, Tam Tạng bàn thơ”.
Bạn đang xem: Tác phẩm tây du ký
![]() |
Tôn Ngộ không cầu cứu Hỏa Đức quân. Tranh khắc gỗ Nhật Bản thời Edo |
Tư liệu của TRẦN HOÀNG VŨ |
Mặc cho dù hiện ni một số bên nghiên cứu mang lại rằng quan điểm của Thịnh Vu Tư là không đáng tin. Nhưng điều nhưng Chu Như Sơn nói bản Tây du ký xuất từ phủ đệ họ Chu là tương hợp với lời tựa vào bản in cổ nhất còn giữ được của Tây du ký. Lời tựa đó cũng cho rằng sách này bắt nguồn từ phiên vương phủ thời Minh. Lúc khắc in sách này, người hiệu đính đã “hiệu đính, chia thành quyển, mục rồi khắc ván, phàm đôi mươi quyển”. Điều đó ngụ ý rằng bản gốc được đem ra hiệu đính vốn chưa chia thành quyển, mục. Mỗi quyển trong bản in ấy bao gồm 5 hồi, vị bỏ ra là 100 hồi. Tất cả phải vì phương pháp chia ấy cơ mà 99 hồi truyện phải tăng thành 100? Đây là nghi vấn chưa được những nhà nghiên cứu làm cho rõ.
Nhà nghiên cứu hiện đại là Hầu Hội cũng đề xuất rằng trường đoạn về nước Ô Kê là vì người đời sau biên soạn. Ông cho rằng đến trường đoạn nước Ô Kê thì việc thỉnh kinh thiết yếu ra phải đi đến cao trào. Nhưng đột nhiên tác giả lại bỏ ra một hồi chỉ để tả về thiền viện cùng thầy trò Tam Tạng ngắm trăng dìm thơ; câu chuyện chợt biến thành dây dưa, rề rà. Lại nữa, con Thanh Mao Sư Tử trong nạn này bị Văn Thù Bồ Tát sản phẩm phục.
Thế nhưng đến hồi truyện về Sư Đà quốc lại là nhỏ Thanh Mao Sư Tử ấy tác quái. Văn Thù Bồ Tát sản phẩm phục nó lần hai, nhưng cũng chẳng đả động gì đến lần tác tai ác trước. Cộng thêm nhiều dấu hiệu không giống về phong cách tự sự, kỹ thuật khắc in, kết cấu hồi, quyển; ông đến rằng câu chuyện nước Ô Kê vào nguyên tác Tây du ký quả thực là có, nhưng phần truyện hiện tồn là vì người đời sau biên soạn ghép vào. Do ghép thêm đoạn truyện này vào, đề nghị lại phải cắt bỏ phần truyện về lai lịch của Đường Tam Tạng đi hòng không làm lộ dấu vết tăng bổ.
Xem thêm: Lịch Sử Công Giáo Hội Công Giáo, Tóm Lược Đạo Công Giáo
Mâu thuẫn trường đoạn đại náo thiên cung
Mặc dù ý kiến của Hầu Hội ko được học giới nhiệt liệt đồng ý, nhưng về cơ bản nhiều người vẫn cho rằng không thể coi toàn bộ Tây du ký như là một chỉnh thể bởi một người chế tác từ đầu đến cuối. Chí ít là những bản in hiện hành đã trải qua chỉnh sửa và tất cả thể là tăng bổ nữa. Một trong những tăng bổ đó gồm thể chính là trường đoạn Đại náo thiên cung.
Hành trình thỉnh tởm của thầy trò Đường Tăng trải qua 81 nạn. Vào đó 7 nạn đầu trọn vẹn do Đường Tăng hứng chịu. Thế cơ mà câu chuyện Tây du ký kết không bắt đầu bởi gốc tích Đường Tăng, mà lại là gốc tích của Tôn Ngộ Không. Hơn nữa, còn chiếm trọn 7 hồi đầu. Đến hồi thứ 8, quan tiền Âm Bồ Tát sang trọng Tây Thiên vẫn chưa thấy Đường Tăng đâu. Hồi thứ 9 cũng chưa thấy, nhưng lại là chuyện ghê Hà long vương bị chém, Đường Thái Tông gặp nạn (bản sau đời Thanh sửa thành hồi truyện về lai lịch Đường Tăng). Hồi thứ 10 cũng chưa thấy, mà lại là chuyện Thái Tông du địa phủ.
Hồi thứ 11, Lưu Toàn đi dưng quả dưa. Đến cuối hồi này mới thấy Đường Tăng xuất hiện, với lai lịch chỉ được lược thuật bằng một bài xích thơ. Điều này hoàn toàn trái ngược với thứ tự của những tác phẩm tiền thân của Tây du ký. trong Đại Đường Tam Tạng thủ kinh thi thoại khoảng thời phái mạnh Tống, Đường Tăng xuất hiện ở tiết thứ nhất (đã mất). Đến tiết thứ hai, Hầu Hành Giả mới xuất hiện. Trong tạp kịch của Dương Cảnh Hiền, Đường Tăng chiếm trọn nhì bổn đầu và Thông Thiên đại thánh Tôn Hành Giả chỉ xuất hiện ở bổn thứ ba.
Nếu xét cấu trúc toàn truyện cũng gồm mâu thuẫn. Chúng ta dễ thấy rằng Tôn Ngộ không của 7 hồi đầu đại náo thiên cung không người nào chống nổi, nhưng đi thỉnh khiếp gặp bọn yêu quái dưới trần thì lần như thế nào cũng bại, phải đi cầu viện khắp nơi, tựa hồ như tất cả hai Tôn Ngộ Không không giống nhau. Mà thiết yếu Tôn Ngộ không thứ hai mới phù hợp với hình tượng trong những tác phẩm tiền thân của Tây du ký. Nếu gạt bỏ Tôn Ngộ ko chiếm sóng ở 7 hồi đầu mà nạm bằng các hồi truyện về xuất thân của Đường Tăng thì cấu trúc toàn truyện Tây du ký mới trở đề xuất hợp lý. Liệu gồm tồn tại một bản Tây du ký tiền thân dưới dạng như thế chăng? (còn tiếp)